'실버들을 천만사 늘어놓고, 가는 봄을 잡지도 못한단 말인가.'
한국인이 가장 사랑하는 시인 김소월의 시에 안치행 님의 아름다운 곡조가 입혀진 명곡 '실버들'을 어쿠스틱 기타와 색소폰의 조화가 돋보이는 발라드로 재해석했습니다.
이 곡은 덧없이 흐르는 시간 속에서 떠나가는 봄과 사랑하는 이를 붙잡지 못하는 인간의 원초적인 외로움을 노래합니다. 바람에 흔들리는 실버들 가지처럼, 시름에 야위어가는 화자의 마음을 투영한 시적 사유가 돋보이는 작품입니다.
Verse에서는 어쿠스틱 기타가 맑은 아르페지오와 스트럼으로 멜로디를 이끌며, 잡지 못하는 인연에 대한 담담한 탄식을 표현합니다. Chorus에서는 따뜻한 string section이 바통을 이어받아, 노래하듯 애절한 선율로 밤새 잠 못 이루는 고독의 깊이를 토해냅니다.
부드러운 드럼과 은은하게 깔리는 신스 스트링은 화려하지 않지만 깊은 울림을 주며, 주 선율이 가진 서정성을 더욱 돋보이게 합니다.
바람에 흔들리는 버들가지를 보며 옛사랑을 떠올려 본 적이 있나요? 이 연주가 여러분의 외로운 밤에 따뜻한 길동무가 되어주길 바랍니다.
. Credit
Original Poem: 김소월 (Kim So-wol)
Composed by: 안치행 (Ahn Chi-haeng)
Arranged & Performed by: @melodyroadtrip
(Acoustic Guitar)
. 구독과 좋아요는 창작자에게 큰 힘이 됩니다. '가는 봄'처럼 여러분이 끝내 붙잡지 못해 아쉬웠던 기억은 무엇인가요? 댓글로 들려주세요.
/////// 日本語 ///////
糸柳(いとやなぎ)を幾万(いくまん)と垂らし、行く春を留めることさえできぬというのか。
韓国人に最も愛されている詩人、金素月(キム・ソウォル)の詩に、アン・チヘン氏の美しい旋律が重なった名曲『糸柳(シルボドゥル)』を、アコース틱ギターとサックスの調和が際立つバラードとして再解釈しました。
この曲は、虚しく流れる時の中で、去りゆく春と愛する人を繋ぎ止めることのできない、人間の根源的な孤独を歌っています。風に揺れる柳の枝のように、物思いに耽り痩せていく話者の心を投影した、詩的な思索が光る作品です。
ヴァース(Verse)では、アコースティックギターが清らかなアルペジオとストロークでメロディーを導き、結ばれぬ縁(えにし)に対する淡々とした嘆きを表現します。コーラス(Chorus)では、温かいストリングス・セクションがバトンを引き継ぎ、歌うような哀切な旋律で、一晩中眠れぬ孤独の深さを吐き出します。
柔らかなドラムと密やかに流れるシンセ・ストリングスは、華やかではありませんが深い響きを与え、主旋律が持つ叙情性をより一層引き立てます。
風に揺れる柳の枝を見ながら、昔の恋を思い出したことはありますか? この演奏が、皆様の孤独な夜の温かい道連れになることを願っています。
. Credit
Original Poem: 金素月 (Kim So-wol)
Composed by: 安致行 (Ahn Chi-haeng)
Arranged & Performed by: @melodyroadtrip
(Acoustic Guitar)
. チャンネル登録と高評価は、クリエイターにとって大きな励みになります。「行く春」のように、皆様がどうしても繋ぎ止められず心に残っている記憶は何ですか? ぜひコメントで聞かせてください。
#실버들 #김소월 #MelodyRoadtrip #안치행 #7080 #연안부두 #앵두 #연안부두 #가을비우산속 #사랑만은않겠어요 #색소폰연주 #기타연주 #이별노래 #서정가요 #경음악 #Instrumental #추억의노래 #힐링음악









